Archive for the ‘Uncategorized’ Category

Spanish Language Help / Ayuda en Español

Wednesday, August 11th, 2010

The Law Offices of Patrick Kolasinski, the immigration law firm behind GuatemalaTPS.info, now provides assistance in Spanish! We encourage you to contact us directly with your immigration questions (even those that have nothing to do with TPS) by either emailing us at Guatemala@kolasinski-law.com orPreguntas@Kolasinski-Law.com or by calling our new dedicated Spanish-assistance line at (209) 542-4529.

¡Las Oficinas de la Ley de Patrick Kolasinski, la firma de abogados de inmigración detrás de GuatemalaTPS.info, ahora ofrecemos asistencia en Español!   Usted puede contactar nosotros directamente con sus preguntas de inmigración (incluso los que no tienen nada que ver con TPS)  por  correo electrónico a: Preguntas@Kolasinski-Law.com o  Guatemala@kolasinski-law.com o llama a nuestra nuevo línea de asistencia de español dedicado al (209) 542-4529.

¿Qué puede hacer para prepararse para el TPS? – Parte 1: Collectar los documentos

Wednesday, July 21st, 2010

Las últimas semanas han visto varias señales prometedoras que indica que el TPS para Guatemala podrá ser aprobado pronto. Esto obviamente ha generado mucha excitación y ha llevado a un número creciente de preguntas acerca de lo que la gente puede hacer ahora para prepararse para una subvención de TPS.   Por lo tanto, en aras de facilitar todas las vidas poco a poco, estamos empezando una serie de puestos con consejos para ayudarle a prepararse.   Se trata de la primera entrega de esa serie.

1) Extracción juntos todos los trámites que necesitará para presentar la solicitud de TPS.

Con el fin de acogerse al TPS, tienes que presentar dos formas: I-821 (la aplicación para el estado de temporario protegido) y I-765 (la solicitud de autorización de trabajo).   I-821 requiere que envíe prueba de dos cosas: 1) que usted es un nacional del país afectado y 2) que estaban aquí antes de la “fecha efectiva” y ha permanecido en los Estados Unidos continuamente desde esa fecha.   Si se aprueba la TPS guatemalteco, tendrá que proporcionar una copia de uno o más de las siguientes acciones con el fin de probar su nacionalidad guatemalteca:

A. su pasaporte de Guatemala (lo mejor)

B. Un certificado de nacimiento de Guatemala y alguna forma de identificación con fotografía oficial (aceptable)

C. Cualquier otro oficial documento de identidad nacional de Guatemala que tiene su nombre y la imagen o la huella digital en ella. (Si tienes que)

Se debe utilizar la mejor forma de ID de tener disponibles y están autorizados a presentar múltiples formas de identificación, si los tiene. Recuerde que puede enviar una copia y no están obligados a presentar su pasaporte real o el certificado de nacimiento original.

A continuación, usted tiene que presentar prueba de su fecha de entrada. Si usted vino a través de un punto de control de la frontera y tiene un sello de entrada en su pasaporte, es todo. Si no es así, puede utilizar un registro de entrada y salida de-94 (si tiene uno), o algunos de los documentos en el próximo grupo (A E a continuación).   La clave aquí es demostrar que usted entró en los Estados Unidos antes de la “fecha efectiva” de la TPS. La fecha de vigencia no ha sido determinada aún (y no será hasta que se emita el TPS), pero es más probable que va a ser alrededor de 29 de mayo de 2010. También necesitará presentar prueba de que usted ha sido en los Estados Unidos continuamente desde antes de la fecha efectiva de la TPS. Por lo tanto, debe tomar este tiempo para reunir toda evidencia que usted ha sido en los Estados Unidos continuamente desde antes de finales de mayo. Esto puede incluir:

a)      registra cualquier empleo, tales como W-2′s, las matrices de pago, antiguos devoluciones de impuestos, etc…

b)      prueba de facturas que ha pagado en los últimos meses, incluyendo alquiler, servicios públicos, etc. (tienen que estar en su nombre y tienen que tener las fechas sobre ellos).

c)       registros de escuela para usted o para sus hijos, que muestra que usted o sus hijos asistieron a escuelas de U.S. durante el período de tiempo en cuestión.

d)      hospital o registros médicos mostrando usted o sus hijos se fueron al médico o al hospital.

e)      cartas de certificación de su iglesia, Unión o de otra organización formal que apoyo de su reclamación a la residencia. Esta categoría es la forma menos preferida de la prueba, pero puede trabajar en un pellizco, o para suportar otros documentos de las otras categorías aquí.

f)       algunos otros documentos que muestran que usted haya sido aquí, tales como los recibos, alambre documentos de transferencia (si usted envía dinero a casa), certificados de nacimiento para niños que nacido en los Estados Unidos, escrituras, hipotecas, contratos, y así sucesivamente.

Básicamente, todo lo tienes que tiene su nombre en él y una fecha es algo que desee tener disponible.   Le recomendamos que arreglar los documentos de acuerdo a las categorías mencionadas y luego ponerlas en orden cronológico, con el fin de facilitar el proceso de revisión para el oficial de USCIS. De hecho, esta lista de documentos en gran medida se extrae de las instrucciones propias del USCIS para preparar el formulario-821. Si tienes alguna pregunta acerca de este post o los consejos anteriores, por favor publicarla en los comentarios a continuación, envíenos un correo electrónico a Guatemala@Kolasinski-Law.com o póngase en contacto con nuestra empresa directamente al (209) 408-0104 o al (877) 573-0018.

Ninth Circuit Issues Important Opinion Affecting Guatemalan Women

Wednesday, July 14th, 2010

This isn’t really a TPS update, so the main post is available on our general law blog, but the Ninth Circuit Court of Appeals issued an important ruling yesterday affecting Guatemalan women (and really all potential asylum applicants). Please check out the article on the main blog site.

Congressional Support for TPS?

Tuesday, July 6th, 2010

The Guatemalan Foreign Ministry appears to report today that “Congressman Thompson” has written a letter to President Obama in support of the TPS request.  The article does not say which of the three Congressmen named Thompson wrote the letter, but it does reference California, so we called the DC office of Representative Mike Thompson, who hails from the 1st District of California.

Unfortunately, the person who handles the immigration matters for Representative Thompson is out of the office today, but the aide who spoke to us suggested that we email him to get more information. Stayed tuned here for any response to that email.